(3)钩强:即“钩镶”,引来叫“钩”,推去叫“镶”。
(4)节:适用的意思。下同。
(5)我钩强我:下“我”字当作“义”字。
(6)揣:当为“强”字。下同。
(7)距:通“拒”。
从前楚国人与越国人在长江上进行船战,楚国人进攻时顺水而行,退兵时逆水而行;作战有利时就前进,作战不利时退兵却很难。越国人逆水进攻,顺水退兵;作战有利时就前进,作战不利时退兵很快。越国人凭借这种水势,多次打败楚国人。公输盘从鲁国南游到楚国,于是开始制造用于船战的兵器,造出了钩镶这种兵器来装备:敌人后退就用钩钩住他,敌人前进就用镶顶住他。他估量了钩镶所需要的长度,制造成兵器。楚国的兵器适用,越国的兵器不适用,楚国人凭借这种兵器上的优势,多次打败越国人。公输盘很得意于他的技巧,以此来对墨子说:“我在船战时有钩镶,不知你的义也有钩镶吗?”墨子说:“我义的钩镶,要好于你船战时的钩镶。我的钩镶是以义为核心的,用爱来钩,用恭敬来镶。不用爱来钩就不会亲近,不用恭敬来镶就会轻慢,轻慢而不亲近就会很快离散。所以互相关爱,互相恭敬,就是互相得利。现在你用钩来使人停止,别人也用钩来使你停止;你用镶来推开别人,别人也用镶来推开你。大家互相钩,互相镶,就是互相残害啊。所以我义的钩镶,要好于你船战时的钩镶。”
公输子削竹木以为鹊,成而飞之,三日不下,公输子自以为至巧。子墨子谓公输子曰:“子之为鹊也,不如翟之为车辖(1)。须臾刘三寸之木(2),而任五十石之重(3)。故所为巧,利于人谓之巧,不利于人谓之拙。”
(1)车辖:车轴两端的键,防止车轮脱落。
(2)须臾:一会儿。刘:当作“斲”,即“斫”。